Medal of Honor: Operation Anaconda (2010)

  1. Оффлайн

    Sichey

    Почетный пользователь

    Сообщений: 2588

    Симпатий: 423

    Трофеев: 22

    Старая тема полетела, по этому я создал новую. Тут конечно вообще нет общения и т.д.. но мало ли, кому нибудь, когда нибудь, может пригодится)
    Сам я решил пройти сингл, потому как все к то в него играл, очень хорошо отзывались об игре. Но возник вопрос... Локализаторы, в принципе не делали русской извучки, или я просто не там искал?

    All great things are simple, and many can be expressed in single words: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope...

    3 февраля 2012 - 21:26 / #1
  2. Оффлайн

    Semick

    Пользователь

    Сообщений: 801

    Симпатий: 55

    Трофеев: 13

    Sichey,
    Русской озвучки не было, только субтитры)
    Sichey нравится это сообщение.
    3 февраля 2012 - 21:31 / #2
  3. Оффлайн

    Sichey

    Почетный пользователь

    Сообщений: 2588

    Симпатий: 423

    Трофеев: 22

    Цитата: Semick
    Русской озвучки не было, только субтитры)

    Жаль(
    Ну спасибо что ответил)

    All great things are simple, and many can be expressed in single words: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope...

    3 февраля 2012 - 21:38 / #3
  4. Оффлайн

    Semick

    Пользователь

    Сообщений: 801

    Симпатий: 55

    Трофеев: 13

    Sichey,
    Ну...не знаю, лично я предпочитаю русские субтитры и оригинальную озвучку)
    3 февраля 2012 - 21:48 / #4
  5. Оффлайн

    Sichey

    Почетный пользователь

    Сообщений: 2588

    Симпатий: 423

    Трофеев: 22

    Semick,
    Ну кому как... Мне, как то в разгар боя, не прикольно читать субтитры smile

    All great things are simple, and many can be expressed in single words: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope...

    3 февраля 2012 - 22:51 / #5
  6. Оффлайн

    Paul

    Почетный пользователь

    Сообщений: 5998

    Симпатий: 1090

    Трофеев: 35

    Sichey,
    у меня русская.

    Лужу, паяю, ЭВМ починяю...

    3 февраля 2012 - 23:41 / #6
  7. Оффлайн

    barmalei83

    Пользователь

    Сообщений: 4875

    Симпатий: 1183

    Трофеев: 33

    Цитата: Sichey
    Мне, как то в разгар боя, не прикольно читать субтитры

    + Пока прочтешь, все события мимо...
    3 февраля 2012 - 23:42 / #7
  8. Оффлайн

    yoshi

    Модератор

    Сообщений: 10720

    Симпатий: 940

    Трофеев: 38

    Sichey,
    качай испанскую версию и ставь рус субтитры

    I don't feel pain anymore | Because I look into your eyes | My heart turns to stone

    3 февраля 2012 - 23:44 / #8
  9. Оффлайн

    Sichey

    Почетный пользователь

    Сообщений: 2588

    Симпатий: 423

    Трофеев: 22

    Цитата: yoshi
    качай испанскую версию и ставь рус субтитры

    Если качать испанскую версию, то мне и рус. субтитры нафиг не нужны, вот только одна проблема. Тут пиратство прижали до такой степени, что даже песенку скачать почти нереально, уже не говорю про игру...
    Цитата: Paul
    у меня русская.

    Озвучка???

    All great things are simple, and many can be expressed in single words: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope...

    4 февраля 2012 - 01:42 / #9
  10. Оффлайн

    Paul

    Почетный пользователь

    Сообщений: 5998

    Симпатий: 1090

    Трофеев: 35

    Цитата: Sichey
    Озвучка???

    Эх, голова - два уха... Поскольку я уже давно играл в нее, практически забыл что именно было на русском. Конечно же субтитры, а озвучка оригинальная. Извини, что дезинформировал :(
    Но на самом деле мне понравилось именно так, поскольку озвучка очень качественная и никакая локализация не передала бы ту атмосферу.

    Лужу, паяю, ЭВМ починяю...

    4 февраля 2012 - 10:55 / #10